gothedistance twitter log


  • 00:02 @zetta1985 恥ずかしながら、地場産業という言葉を今知った。それ以外になると、衣食住に関する産業ばかりになってしまうのが難しいなぁと思った。居住環境は絶対地方のほうがいいと思うんだよなー。かといって、サービス業は人がいないと成り立たないから拠点にはできなくて、みたいな。 #
  • 00:19 @lhuga 多分カチっとしたTopicは決まっていなくて、その時の流れや盛り上がる方向で徐々に着陸させていくんだろうけど、イベントの大枠/参加方法/開催形態/時間帯ぐらいは明確にしないと、やる気すら疑われるから気をつけたほうがいいと思うわ。 #
  • 00:25 @zetta1985 東京からたった100km離れるだけで、随分いろんな事情が違ったことにかなり驚いた記憶があるよ。22ぐらいの時。通勤を前提としない働き方があるともっと面白くなるんだけどなーと、たまに頭によぎる。 #
  • 00:46 @lhuga なるほど、そういう感じなんだね。barcampの意味が見えてきた。ちょっと考えておきます。 #
  • 01:14 @asuka_xp おかえりー #
  • 01:57 滅茶苦茶気合入れてエントリ書いた。 「無趣味のすすめ」 / tinyurl.com/ckmxda #
  • 01:57 さ、寝よう。 #
  • 01:59 @akosu かなり長いです・・・。さーせん>< #
  • 01:59 @asuka_xp ありがとー。勉強会がんばってくれ! #
  • 07:48 おはよー。 #
  • 08:08 @woodsmith @yuuitiro おはよー #
  • 08:19 @tobsoya お誕生日?おめでとうございますー!よい1年になりますように! #
  • 08:19 @roppay おはよー #
  • 21:06 頭がじんじんしている。頭痛とまではいかないけど、気になる。 #
  • 21:06 @takerunba 町田を越えれば楽になる予感。 #
  • 22:15 ホッテントリに入ったのか。正直、あんなごちゃごちゃしたエントリが入ると思ってなかった #
  • 23:11 @mayurar これって典型的なTABLEをレイアウトに使うんじゃねぇよってCSSコーダーにDISられるソースな気がする。 #
  • 23:14 英語を和文にすることが出来ても、その和文の言わんとしていることが、だんだんわからなくなってきた。 #
  • 23:20 @mayurar xhtmlじゃない時点で推して知るべしじゃないかなー #
  • 23:26 英語においては「単純な単語+単純な前置詞=複数の意味をもつ複雑な熟語」が成り立つ。これ豆知識な。 #
  • 23:58 もう寝る。おやすみなさい。 #
Automatically shipped by LoudTwitter